367 Uppruna mál About Joner Works for a Brazilian Federal Court... About Joner:
Works for a Brazilian Federal Court as a computer programmer, is a GNU/Linux user, is an LPIC-2 Certificated Professional, and is a partner of Nuke Lan House, a Game Center and Internet Cafe.
Besides Cucumis, makes volunteer translations for Linux Professional Institute and CAcert.org.
He is a Wikipedian since november, 2005.
Be a volunteer: [sign-in]!
[Organise e share your bookmarks].
[Wiki Help] This is my personal profile.
- GNU/Linux: a computer operating system
- LPIC: a certificate issued by LPI (http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Professional_Institute)
- CAcert.org: non-profit, free digital certificates issuer (http://www.cacert.org)
- Wikipedian: http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Wikipedians
- short web link to japanese wikipedia article about wikipedians: http://tinyurl.com/5okga5
- Phrases between brackets will become web links. Fullfíggjaðar umsetingar Acerca de Joner Pri Joner | |
22 Uppruna mál Hendan umbidna umseting er "Bert meining". د دغو کارونکو مورنۍ ژبه ده. د دغو کارونکو مورنۍ ژبه ده. This language has been reported as being PASHTU from Afghanistan.
Hope this is really arab.
Picked this text from a wikipedia.org box (with no context to figure it out if its really arab), which had its original text changed from english to "arab".
The original english text was "These users are native speakers of <some language>". | Umbidnar umsetingar Enskt |
| |
| |
| |
| |
| |
271 Uppruna mál Bom ter voce de volta aqui tambem....
Bom ter voce de volta aqui tambem.
Apesar das nossas frequentes trocas de e-mails , nunca é demais falar contigo.
Muito louco esta coisa de distancia , pessoas , lugares e tempo. É tudo de cada um , nos posicionamos da maneira que melhor nos convem .
O futuro é incerto apesar da certeza que temos de conquistá-lo.
Fullfíggjaðar umsetingar Good to have you back here too... | |
| |
| |
| |
3 Uppruna mál 이름 Fullfíggjaðar umsetingar Name Nome | |
124 Uppruna mál gerekecektir ve izelme gerekecektir. Baskı ve etki analizi miktar, kalite, emisyonların yerleri, atıksu deşarjları,. çekimler gibi birçok veri gerektirecektir. Na verdade só me interessa a tradução da palavra izelme. Coloquei o texto em que ela estava inserida, num site turco que achei. Fullfíggjaðar umsetingar will be needed será necessário | |
| |
| |
| |
| |